Première ES 2016-2017
Kartable
Première ES 2016-2017

Les subordonnées

I

Les propositions subordonnées relatives

A

Les pronoms relatifs classiques

1

Les pronoms Who et Whom

Une proposition subordonnée relative est introduite par un pronom relatif qui fait référence à la proposition principale.

L'utilisation du pronom relatif Who

Lorsque le pronom relatif renvoie à un antécédent humain, on utilise le pronom relatif who qui peut être :

  • Pronom relatif sujet
  • Pronom relatif complément

I have met the man who won the Nobel Peace Prize in 2009.
J'ai rencontré l'homme qui a gagné le prix Nobel de la paix en 2009.

I have seen the man who I love.
J'ai vu l'homme que j'aime.

L'utilisation de Whom

En langage soutenu, on peut remplacer who par whom lorsque who est pronom relatif complément.

I have seen the man whom I love.
J'ai vu l'homme que j'aime.

2

Le pronom relatif Which

L'utilisation du pronom relatif Which

Lorsque le pronom relatif renvoie à un antécédent non humain, on utilise le pronom relatif which qui peut être :

  • Pronom relatif sujet
  • Pronom relatif complément

This boat, which was built by my father, did a world tour.
Ce bateau, qui a été construit par mon père, a fait un tour du monde.

This is the boat which I have bought.
C'est le bateau que j'ai acheté.

3

Le pronom relatif That

L'utilisation du pronom relatif That

Le pronom relatif that peut remplacer les pronoms relatifs who, whom et which et renvoyer à un antécédent humain ou non humain. Le pronom that peut être :

  • Pronom relatif sujet
  • Pronom relatif complément

I have met the man that won the Nobel Peace Prize in 2009.
J'ai rencontré l'homme qui a gagné le prix Nobel de la paix en 2009.

I have seen the man that I love.
J'ai vu l'homme que j'aime.

This is the boat that was built by my father.
C'est le bateau qui a été construit par mon père.

This is the boat that I have bought.
C'est le bateau que j'ai acheté.

Les cas où That est obligatoire

That est le seul pronom relatif que l'on peut utiliser après une proposition principale qui comporte un superlatif.

This is the most expensive bag that I have ever bought.
C'est le sac le plus cher que j'ai jamais acheté.

That est le seul pronom relatif que l'on peut utiliser après une proposition principale qui comporte les mots allanythingeverythingnothing et only.

Tell me all that you know.
Dis moi tout ce que tu sais.

There is nothing that you don't know.
Il n'y a rien que tu ne sais pas.

The only thing that he told me was "good-bye".
La seule chose qu'il m'a dite fut "au revoir".

B

Le pronom Whose et la traduction de "dont"

1

L'expression de la possession ou d'une caractéristique particulière

L'utilisation de Whose

Lorsque "dont" exprime la possession ou explicite une caractéristique particulière, on le traduit en anglais par le pronom relatif whose. Il peut renvoyer à un antécédent humain ou non humain.

This flat, whose owner lives in Australia, has a terrace.
Cet appartement, dont le propriétaire vit en Australie, a une terrasse.

My husband is a painter whose reputation goes beyond France.
Mon mari est un peintre dont la réputation va au-delà de la France.

My paintings, whose beauty is famous all over the world, are very personal.
Mes tableaux, dont la beauté est célèbre partout dans le monde, sont très personnels.

2

Lorsque "dont" introduit un complément d'objet indirect

Les cas où "dont" introduit un complément d'objet indirect

En français, on utilise souvent "dont" pour renvoyer à un complément d'objet direct. Il n'exprime alors ni une possession ni une caractéristique particulière et ne sera pas traduit en anglais.

I have read the book ∅ you told me about.
J'ai lu le livre dont tu m'as parlé.

3

Lorsque "dont" exprime une quantité

Les cas où "dont" exprime une quantité

Lorsque "dont" exprime une quantité, on le traduit en anglais par :

  • Of whom pour renvoyer à un antécédent humain
  • Of which pour renvoyer à un antécédent non humain

He has fifty employees, thirty of whom are women.
Il a cinquante employés, dont trente sont des femmes.

I have five hundred books, two hundred of which are in English.
J'ai cinq cents livres, dont deux cents sont en anglais.

C

L'absence de pronom relatif

1

Le pronom relatif complément

Le pronom relatif complément

En anglais, le pronom relatif est le plus souvent absent lorsqu'il est pronom relatif complément.

I have seen the man ∅ I love.
J'ai vu l'homme que j'aime.

2

Le pronom relatif sujet

Le pronom relatif sujet

En anglais, le pronom relatif est obligatoire lorsqu'il est le sujet de la proposition subordonnée relative.

I have seen the man who offered you a drink.
J'ai vu l'homme qui t'a offert un verre.

3

La structure appositive

Le pronom relatif dans une apposition

En anglais, le pronom relatif est obligatoire lorsque la proposition subordonnée relative est en apposition.

This house, which was built in 1962, belongs to my brother.
Cette maison, qui a été construite en 1962, appartient à mon frère.

II

Les autres pronoms relatifs et les conjonctions de subordination

A

Les pronoms Where, When et What

1

La traduction de "où"

L'utilisation de Where

On traduit "où" en utilisant where lorsque l'antécédent désigne un lieu.

This is the bar where I met him.
C'est le bar où je l'ai rencontré.

L'utilisation de When

On traduit "où" en utilisant when lorsque l'antécédent désigne un moment.

The day when I kissed you.
Le jour où je t'ai embrassé.

2

Le pronom What

L'utilisation de What

Le pronom what peut être traduit par "ce que" ou "ce qui". Il a plusieurs particularités :

  • Il comporte son propre antécédent.
  • Il peut être sujet ou complément.
  • Il peut être placé au milieu d'une phrase ou bien au début d'une phrase.

He always cooks what I hate.
Il cuisine toujours ce que je déteste.

What I hate most is spinach.
Ce que je déteste le plus, ce sont les épinards.

B

Les pronoms relatifs qui se terminent en -ever

La terminaison en -ever élargit considérablement la famille des pronoms. Ces pronoms n'ont pas d'antécédents.

  • Whoever qui se traduit par "qui que ce soit."
  • Whatever qui se traduit par "quoi que ce soit."
  • Whichever qui se traduit par "quel qu'il soit" ou bien "quelle qu'elle soit."
  • Whenever qui se traduit par "quel que soit le moment."
  • Wherever qui se traduit par "où que ce soit."

Whatever you choose, be happy.
Quoi que tu choisisses, sois heureux.

Wherever you are, she misses you.
Où que tu sois, tu lui manques.

C

Les conjonctions de subordination

1

L'expression d'un lien temporel

Les conjonctions de subordination qui explicitent un lien temporel entre une proposition principale et une proposition subordonnée sont les suivantes :

AsAu moment où
As soon asDès que
BeforeAvant
AfterAprès
SinceDepuis
UntilJusqu'à
WhilePendant que

I haven't slept since last Thursday.
Je n'ai pas dormi depuis jeudi dernier.

He finished my homework while I was sleeping.
Il a fini mes devoirs pendant que je dormais.

As soon as you arrive, call me !
Dès que tu arrives, appelle-moi !

2

L'expression d'un lien de causalité ou d'un objectif

Les conjonctions de subordination qui explicitent un lien de causalité entre une proposition principale et une proposition subordonnée ou expriment un objectif sont les suivantes :

BecauseParce que
ForCar
In order toPour que
So thatAfin que
So as toDe sorte que

I want to eat because I am hungry.
Je veux manger parce que j'ai faim.

He studied a lot in order to get a good job.
Il a beaucoup étudié pour avoir un bon travail.

3

L'expression d'une restriction ou d'une concession

Les conjonctions de subordination qui explicitent un lien de restriction ou de concession entre une proposition principale et une proposition subordonnée sont les suivantes :

ThoughBien que
AlthoughQuoique
Even thoughMême si
WhereasAlors que

You have to drink even though you are not thirsty.
Tu dois boire même si tu n'as pas soif.

He failed his exam whereas he is very smart.
Il a échoué à son examen alors qu'il est très intelligent.

III

Les propositions subordonnées de condition

A

Les cas généraux

1

La condition est parfaitement réalisable

Le cas où la condition est réalisable

Lorsque la condition est parfaitement réalisable, on utilise la structure suivante :

  • Proposition subordonnée : If + verbe au présent simple
  • Proposition principale : Will / Can / May / Might + base verbale

If you are thirsty, I can give you some water.
Si tu as soif, je peux te donner de l'eau.

Il est toujours possible d'intervertir l'ordre des propositions dans les phrases construites avec une subordonnée de condition. Les temps restent les mêmes dans chaque proposition quel que soit l'ordre des propositions.

I can give you some water, if you are thirsty.
Je peux te donner de l'eau, si tu as soif.

2

La condition est peu réalisable

Le cas où la condition est peu réalisable

Lorsque la condition est peu réalisable ou imaginaire, on utilise la structure suivante :

  • Proposition subordonnée : If + verbe au prétérit
  • Proposition principale : Would / Could / Might + base verbale

If he tasted it, he would know how good it is !
S'il goûtait, il saurait à quel point c'est bon !

Lorsque le verbe to be est utilisé au prétérit pour exprimer des conditions peu réalisables ou imaginaires, sa conjugaison devient were à toutes les personnes.

If I were rich, I would travel a lot.
Si j'étais riche, je voyagerais beaucoup.

3

La situation n'a pas eu lieu

Le cas où la situation n'a pas eu lieu

Lorsque la condition porte sur une situation qui n'a pas eu lieu, on utilise la structure suivante :

  • Proposition subordonnée : If + verbe au pluperfect
  • Proposition principale : Would / Could / Might + have + participe passé

If I had studied more, I might have found a more interesting job.
Si j'avais étudié plus, j'aurais peut-être trouvé un travail plus intéressant.

B

Les autres cas

1

L'expression d'une vérité générale

L'expression d'une vérité générale

Lorsque la réalisation de la condition a toujours la même conséquence et que l'on exprime ainsi une vérité générale, on utilise la structure suivante :

  • Proposition subordonnée : If + verbe au présent simple
  • Proposition principale : Verbe au présent simple

If I am stressed out, I drink tea.
Si je suis stressé, je bois du thé.

2

La réalisation de la condition est très peu probable

Le cas où la condition est très peu probable

Lorsque la réalisation de la condition est considérée comme très peu probable mais que l'on s'intéresse à ce qui se passerait si elle devait se produire, on utilise la structure suivante, d'un niveau soutenu :

  • Proposition subordonnée : If + should + base verbale
  • Proposition principale : Would / Could / Might + base verbale

If he should apologize, I would forgive him.
S'il s'excusait, je le pardonnerais.

pub

Demandez à vos parents de vous abonner

Vous ne possédez pas de carte de crédit et vous voulez vous abonner à Kartable.

Vous pouvez choisir d'envoyer un SMS ou un email à vos parents grâce au champ ci-dessous. Ils recevront un récapitulatif de nos offres et pourront effectuer l'abonnement à votre place directement sur notre site.

J'ai une carte de crédit

Vous utilisez un navigateur non compatible avec notre application. Nous vous conseillons de choisir un autre navigateur pour une expérience optimale.