Première L 2016-2017

En vous inscrivant, vous autorisez Kartable à vous envoyer ses communications par email.

ou
Se connecter
Mot de passe oublié ?
ou

Comparer deux traductions d'un texte antique

Dans les traductions suivantes de l'Iliade d'Homère, comparer les partis pris du traducteur.

TEXTE A :
Quand tous, de chaque côté, se furent rangés sous leurs chefs, les Troyens s'avancèrent, pleins de clameurs et de bruit, comme des oiseaux. Ainsi, le cri des grues monte dans l'air, quand, fuyant l'hiver et les pluies abondantes, elles volent sur les flots d'Okéanos, portant le massacre et la Kèr de la mort aux Pygmées. Et elles livrent dans l'air un rude combat.

TEXTE B :
Lorsque les combattants de l'une et l'autre armée furent avec leurs chefs mis en rang de bataille, les Troyens s'avancèrent, jetant cris et clameurs, comme des oiseaux. On aurait dit les cris qui montent à la face du ciel, lorsque les grues, fuyant l'hiver et les pluies excessives, volent en clamant vers le cours de l'Océan, portant aux Pygmées le meurtre et le trépas ; elles soulèvent, dans la buée du matin, la funeste discorde.

Précédent Suivant