Traduire en anglais ou en français les mots de liaison permettant d'annoncer un plan Traduction

Quelle est la traduction anglaise de la phrase suivante ?

En définitive, c'était une erreur.

Quelle est la traduction française de la phrase suivante ?

First, I don't have enough time to help you.

Quelle est la traduction anglaise de la phrase suivante ?

D'un côté c'est une bonne idée, de l'autre côté, c'est dangereux.

Quelle est la traduction française de la phrase suivante ?

As a conclusion, I would like to wish you all good luck.

Quelle est la traduction anglaise de la phrase suivante ?

Dernière chose, mais pas des moindres, tu seras mon associé.