Seconde 2015-2016
Kartable
Seconde 2015-2016

Les subordonnées circonstancielles

I

Les conjonctions de subordination introduisant des subordonnées circonstancielles

Les principales conjonctions de subordination sont les suivantes :

NuanceConjonction de subordinationTraduction
TempsAfterAprès que
AsAlors que, au moment où
As long asTant que
As soon asDès que
BeforeAvant que
OnceUne fois que
SinceDepuis que
UntilJusqu'à ce que
WhenQuand
WheneverQuel que soit le moment où
WhilePendant que
LieuWhereLà où
WhereverQuel que soit l'endroit où
CauseAsÉtant donné que
BecauseParce que
SincePuisque
ConséquenceSo thatSi bien que
ConcessionAlthoughBien que
Even thoughMême si
ButSo (that)Pour que
ContrasteWhileTandis que
Whereas (en milieu de phrase)Alors que
SimilaritéAsComme
As if / as thoughComme si
ConditionAs long asTant que
IfSi
UnlessÀ moins que
Provided thatA condition que

Since you didn't answer, I thought you were angry.
Puisque tu n'as pas répondu, j'ai cru que tu étais en colère.

Although Jim has been working out for hours, he doesn't feel particularly tired.
Bien que Jim ait fait de l'exercice pendant des heures, il ne se sent pas particulièrement fatigué.

They did as if we were not there.
Ils faisaient comme si nous n'étions pas là.

II

Quelques constructions particulières

A

L'expression de la conséquence

L'expression de la conséquence

Pour évoquer une conséquence qui découle directement d'un groupe nominal, d'un adjectif ou d'un adverbe, on utilise une des structures suivantes pour introduire la proposition subordonnée de conséquence :

Avec un groupe nominalSuch + article indéfini + groupe nominal + that
Avec un adjectif non-épithèteSo + adjectif + that
Avec un adverbeSo + adverbe + that

It was such a complicated situation that they decided to give up.
C'était une situation tellement compliquée qu'ils ont décidé d'abandonner.

Bob was in such a bad mood that he didn't even talk to us.
Bob était de tellement mauvaise humeur qu'il ne nous a même pas parlé.

Andy was so angry that he left the room.
Andy était tellement en colère qu'il a quitté la pièce.

Jane runs so fast that no one can compete with her.
Jane court tellement vite que personne ne peut se mesurer à elle.

B

L'expression du but avec une proposition infinitive

L'expression du but avec une proposition infinitive

L'expression du but se fait très souvent avec une proposition infinitive en anglais, quand bien même la traduction française est une subordonnée au subjonctif. Les constructions possibles sont les suivantes :

Quand le sujet de la subordonnée de but est le même que celui de la principaleQuand le sujet de la subordonnée de but est différent de celui de la principale
(notto + base verbaleFor + sujet de la subordonnée + (notto + base verbale
In order (notto/
So as (notto/

He turned the TV on to watch the game.
Il a allumé la télévision pour regarder le match.

I changed a few sentences for my presentation to be clearer.
J'ai changé quelques phrases pour que mon exposé soit plus clair.

Dean came to London in order to visit Jesse.
Dean est venu à Londres pour rendre visite à Jesse.

They are speaking Chinese so as not to be understood.
Ils parlent chinois de façon à ne pas être compris.

pub

Demandez à vos parents de vous abonner

Vous ne possédez pas de carte de crédit et vous voulez vous abonner à Kartable.

Vous pouvez choisir d'envoyer un SMS ou un email à vos parents grâce au champ ci-dessous. Ils recevront un récapitulatif de nos offres et pourront effectuer l'abonnement à votre place directement sur notre site.

J'ai une carte de crédit

Vous utilisez un navigateur non compatible avec notre application. Nous vous conseillons de choisir un autre navigateur pour une expérience optimale.