Terminale ES 2016-2017
Kartable
Terminale ES 2016-2017

Les articulations logiques du discours

I

Les conjonctions de coordination

A

La conjonction Y

Relier

La conjonction de coordination y sert à relier deux mots ou deux propositions. Elle est l'équivalent de la conjonction de coordination française "et".

Me gusta el francés y el inglés.
J'aime le français et l'anglais.

Quiero que vengas y que me lo expliques todo.
Je veux que tu viennes et que tu m'expliques tout.

Devant un mot commençant par "i" la conjonction y se transforme en e.

Saldré hoy e igualmente el martes.
Je sortirai aujourd'hui et mardi également.

B

La conjonction O

Proposer un choix

La conjonction espagnole o permet de proposer un choix entre plusieurs éléments. Elle est l'équivalent de la conjonction de coordination française "ou".

Prefieres salir o quedarte conmigo en casa.
Tu préfères sortir ou rester avec moi à la maison.

No sé si me quiere o si me odia.
Je ne sais pas si elle m'aime ou si elle me hait.

Devant un mot commençant par la lettre "o", la conjonction de coordination o se transforme en u.

Vas a comprar cuadros de perros u osos.
Tu vas acheter des tableaux de chiens ou d'ours.

C

La conjonction Ni

La négation répétée

La conjonction de coordination espagnole ni sert à exprimer la négation de plusieurs termes. Elle est l'équivalent de la conjonction de coordination française "ni".

No quiero ni saludarle ni hablar con él.
Je ne veux ni le saluer ni lui parler.

No tomo ni café ni té.
Je ne prends ni café ni thé.

D

Les conjonctions qui expriment l'opposition

Conjonctions de coordination d'opposition

Deux conjonctions de coordination espagnoles expriment l'opposition :

  • Pero (mais)
  • Ahora bien (or)

Saldré hoy pero no saldré mañana.
Je sortirai aujourd'hui mais pas demain.

No me llamó. Ahora bien, dijo que iba a hacerlo.
Il ne m'a pas appelé. Or il avait dit qu'il allait le faire.

Lorsqu'elle suit une proposition négative, la conjonction pero se transforme en sino.

No saldré hoy sino el martes.
Je ne sortirai pas aujourd'hui mais mardi.

II

Les mots de liaison

A

Le début

Pour amorcer une idée ou un texte, l'espagnol utilise les mots de liaison suivants :

PrimeroPremièrement
En primer lugarEn premier lieu
Para empezarPour commencer
Ante todo / Tout d'abordAvant tout / Tout d'abord

Primero, le diré que no me gusta su actitud.
Premièrement, je lui dirai que son attitude me déplaît.

En primer lugar, presentaré una descripción de mi clase.
En premier lieu, je présenterai une description de ma classe.

Para empezaros propongo que nos sentemos.
Pour commencer, je vous propose de nous asseoir.

Ante todo cabe señalar la belleza del estilo. 
Il convient tout d'abord de remarquer la beauté du style.

B

La fin

Pour exprimer la fin d'une idée ou d'une action, l'espagnol utilise :

Por finEnfin
Al finalÀ la fin
Al fin y al caboFinalement
FinalmenteFinalement
En resumidas cuentasEn fin de compte
En definitivaEn définitive

En resumidas cuentas esta novela me gustó bastante.
En fin de compte, j'ai assez aimé ce roman.

Al fin y al cabo se fueron de vacaciones a Granada en vez de Sevilla.
Finalement ils sont partis en vacances à Grenade au lieu de Séville.

C

Développer un argument

Pour exposer un argument, l'espagnol utilise les expressions suivantes :

El caso de ... muestra que + indicatifLe cas de... montre que + indicatif
De hechoEn effet
Está claro que + indicatifIl est clair que + indicatif
Es obvio que + indicatifIl est évident que + indicatif
AsíAinsi
AdemásDe plus
Por esoC'est pourquoi
En cuanto aQuant à
En lo que se refiere aEn ce qui concerne
Cabe + infinitif / Conviene + infinitifIl convient de + infinitif
Es de + infinitifIl faut + infinitif
No cabe duda de que + infinitifIl est évident que / Il n'y a pas de doute que

Está claro que el trabajo infantil es un problema gravísimo.
Il est clair que le travail des enfants est un problème très grave.

Es de notar que el crecimiento del país es bastante frágil.
Il faut remarquer que la croissance du pays est assez fragile.

Cabe añadir que el libro tuvo mucho éxito.
Il convient d'ajouter que le livre a eu beaucoup de succès.

D

Exprimer l'opposition

Pour exprimer l'opposition, l'espagnol utilise les mots suivants :

Al contrario + Por el contrarioAu contraire
Al revésÀ l'inverse
Sin embargoPourtant
En cambioEn revanche
Mientras queAlors que
En vez deAu lieu de
Pese aMalgré
Muy por el contrarioBien au contraire
No obstanteCependant
En lugar deAu lieu de
A pesar deMalgré
No obsta para que + subjonctifCela n'empêche pas que

No me imaginaba que sufrías, pensaba al contrario que estabas contento.
Je n'imaginais pas que tu souffrais, je pensais au contraire que tu étais content.

E

Ordonner les idées

Pour ordonner les idées, l'espagnol utilise les expressions suivantes :

Para empezarPour commencer
En primer lugarPremièrement
En segundo lugarDeuxièmement
En tercer lugarTroisièmement
Para seguirPour continuer
LuegoEnsuite
A continuaciónEnsuite
Por un lado ... por otro ladoD'un côté ... d'un autre côté
Por una parte ... por otra parteD'un côté ... d'un autre côté
Por consiguientePar conséquent
Para acabarPour terminer
(...) pues (pas en début de phrase)Donc
Por lo tanto / Por tantoDonc
Así puesAinsi donc
De este modo / De esta maneraDe cette façon / Ainsi

Ante todo voy a presentar el texto y a continuación comentaré lo que dice el autor.
Avant tout je vais présenter le texte et ensuite je commenterai ce que dit l'auteur.

Por una parte estudiaremos los personajes y por otra parte analizaremos la acción
D'un côté nous étudierons les personnages et d'un autre côté nous analyserons l'action.

F

Exprimer son opinion

L'espagnol peut exprimer son opinion au moyen des expressions suivantes :

(Noestoy de acuerdoJe (ne) suis (pas) d'accord
(Nopienso queJe (ne) pense (pas) que
Esto contradice tu punto de vistaCela contredit ton point de vue
Estoy a favor deJe suis pour
Estoy en contra deJe suis contre
En mi opiniónÀ mon avis
Me parece queIl me semble que
Estoy en pro deJe suis pour
Opino que + indicatifJe pense que

No estoy de acuerdo contigo.
Je ne suis pas d'accord avec toi.

Pienso que tienes razón.
Je pense que tu as raison.

G

Insérer des exemples

Pour insérer un exemple, l'espagnol utilise :

Por ejemploPar exemple
Tal es el caso deTel est le cas de

La comida italiana no es tan repetitiva. Por ejemplo, hay muchas maneras de cocinar la pasta.
La cuisine italienne n'est pas si répétitive. Par exemple, il y a de nombreuses manières de cuisiner les pâtes.

La falta de agua afecta muchas regiones de España. Tal es el caso de Andalucía que sufre cada vez más de sequía.
Le manque d'eau touche beaucoup de régions en Espagne. Tel est le cas de l'Andalousie que souffre de plus en plus de la sécheresse.

H

Éviter les répétitions

Pour éviter d'employer decir et hablar, on peut utiliser les verbes suivants :

IndicarIndiquer
SeñalarSignaler
EvocarÉvoquer
AñadirAjouter
SentenciarDéclarer / Penser / Juger
FormularFormuler
DeclararDéclarer
InsinúarInsinuer
ExplicarExpliquer
OpinarPenser
ConfesarAvouer

Pour éviter d'employer mostrar, on peut utiliser les verbes suivants, qui expriment tous l'idée de "mettre en évidence", "faire ressortir", "montrer" :

  • Poner de realce
  • Poner en evidencia
  • Hacer hincapié en
  • Evidenciar
  • Recalcar
  • Hacer resaltar
  • Destacar
pub

Demandez à vos parents de vous abonner

Vous ne possédez pas de carte de crédit et vous voulez vous abonner à Kartable.

Vous pouvez choisir d'envoyer un SMS ou un email à vos parents grâce au champ ci-dessous. Ils recevront un récapitulatif de nos offres et pourront effectuer l'abonnement à votre place directement sur notre site.

J'ai une carte de crédit

Vous utilisez un navigateur non compatible avec notre application. Nous vous conseillons de choisir un autre navigateur pour une expérience optimale.