Troisième 2015-2016
Kartable
Troisième 2015-2016

Les types de phrases et la ponctuation

I

Vocabulaire de la ponctuation

Ponctuation espagnole et ponctuation française

L'espagnol possède le même système de ponctuation que le français.

Le pointEl punto
La virguleLa coma
Le point-virguleEl punto y coma
Les points de suspensionLos puntos suspensivos
Entre guillemetsEntre comillas
Entre parenthèsesEntre paréntesis
Le point d'interrogationEl signo de interrogación
Le point d'exclamationEl signo de admiración 

Interrogation et exclamation

La seule différence concerne le point d'interrogation et le point d'exclamation : en espagnol, la phrase interrogative et la phrase exclamative s'ouvrent avec un point d'interrogation ou un point d'exclamation à l'envers.

¿Qué tal?
Comment ça va ?

¡Qué locura!
Quelle folie !

II

La phrase affirmative

Phrase affirmative

Comme en français, la phrase affirmative espagnole commence par une majuscule et se termine par un point.

Me llamo Juan Pablo.
Je m'appelle Juan Pablo.

III

La négation

La phrase négative

Dans la phrase négative, l'adverbe no précède toujours le verbe, même si d'autres mots s'intercalent entre lui et le verbe.

No creo.
Je ne crois pas.

No me llamo Juan Pablo.
Je ne m'appelle pas Juan Pablo.

IV

La phrase interrogative

Phrases interrogatives directes et indirectes

Il existe deux sortes de phrases interrogatives en espagnol comme en français :

  • Les phrases interrogatives directes (avec points d'interrogation)
  • Les phrases interrogatives indirectes (sans points d'interrogation)
A

Directe

La phrase interrogative directe

L'interrogative directe espagnole commence par un point d'interrogation inversé et se termine par un point d'interrogation. La question y est posée directement sans verbe introducteur.

¿Cómo te llamas?
Comment t'appelles-tu ?

B

Indirecte

La phrase interrogative indirecte

L'interrogative indirecte espagnole (et française) ne comporte pas de point d'interrogation. La question qui y est posée est introduite par un verbe.

Te pregunto cómo te llamas.
Je te demande comment tu t'appelles.

L'accent sur le "o" de cómo indique qu'il ne s'agit pas d'une phrase affirmative. En effet, comme tous les interrogatifs, il prend un accent.

¿Cómo te llamas?
Comment t'appelles-tu ?

Me llamo como él.
Je m'appelle comme lui.

V

La phrase exclamative

Phrase exclamative

La phrase exclamative espagnole sert à marquer un sentiment (colère, étonnement, etc). Elle s'ouvre par un point d'exclamation inversé et se referme par un point d'exclamation normal.

De même qu'en français, elle est introduite par des mots exclamatifs : qué, cómo ou cuánto qui portent toujours un accent.

¡Qué guapo!
Comme il est beau !

¡Cuánto ha tardado!
Comme il a tardé !

¡Cómo no!
Bien sûr !

pub

Demandez à vos parents de vous abonner

Vous ne possédez pas de carte de crédit et vous voulez vous abonner à Kartable.

Vous pouvez choisir d'envoyer un SMS ou un email à vos parents grâce au champ ci-dessous. Ils recevront un récapitulatif de nos offres et pourront effectuer l'abonnement à votre place directement sur notre site.

J'ai une carte de crédit

Vous utilisez un navigateur non compatible avec notre application. Nous vous conseillons de choisir un autre navigateur pour une expérience optimale.