La négation et les corrélatifs Cours

I

La négation

A

La négation globale

Négation globale

La négation globale consiste à nier l'ensemble d'une proposition.

Die Schüler hören nicht gut zu.
Les élèves ne sont pas attentifs.

1

La négation globale avec nicht

Négation globale avec nicht

On emploie nicht, qui se traduit par "ne pas" en français, pour construire la négation avec :

  • un nom précédé d'un article défini ou d'un pronom possessif
  • un nom propre
  • un verbe
  • un adjectif
  • un adverbe
  • un pronom
  • une préposition
Place de nicht

La place de nicht, dans une phrase négative, est variable. Il se place avant :

  • la seconde partie d'un groupe verbal (préverbe séparable, participe passé, infinitif)
  • un adjectif attribut
  • un adverbe
  • un complément introduit par une préposition

Il se place après :

  • un verbe conjugué à un temps simple
  • un complément d'objet
  • un complément sans préposition
  • un complément de temps introduit par une préposition
  • un pronom personnel

Jan bastelt nicht.
Jan ne bricole pas.

Niels bastelt heute Nachmittag nicht.
Jan ne bricole pas cet après-midi.

Jan bastelt nicht ohne Sicherheitsschuhe.
Jan ne bricole pas sans chaussures de sécurité.

2

La négation globale avec kein

Négation globale avec kein

On emploie kein, qui signifie "pas de", "pas un", "aucun", "nul" en français, pour construire la négation avec :

  • un nom précédé d'un article indéfini
  • un nom sans article
Place de kein

Lorsque kein est employé dans une négation globale, il se place toujours avant le ou les éléments qui sont niés.

Jan hat eine Sicherheitslatzhose.
Jan a une salopette de sécurité.
Jan hat keine Sicherheitslatzhose.
Jan n'a pas de salopette de sécurité.

Jan hat heute keine Zeit, um das Möbel zusammenzubauen.
Jan n'a pas le temps aujourd'hui d'assembler le meuble.

Négation globale avec kein
Masculin Féminin Neutre Pluriel
Nominatif Kein Tisch
Pas de table
Keine Bibliothek
Pas de bibliothèque
Kein Bett
Pas de lit
Keine Möbel
Pas de meubles
Accusatif Keinen Tisch
Pas de table
Keine Bibliothek
Pas de bibliothèque
Kein Bett
Pas de lit
Keine Möbel
Pas de meubles
B

La négation partielle

Négation partielle

La négation partielle consiste à nier un élément d'une proposition. Nicht (ou kein pour un groupe indéfini) se place devant l'élément que l'on veut nier et c'est cet élément qui est accentué. Assez souvent, on rectifie l'information avec une seconde proposition introduite par sondern ("mais").

Yoko kommt nicht aus China, sondern aus Japan.
Yoko ne vient pas de chine, mais du Japon.

Das ist keinen Lachs, sondern eine Forelle.
Ce n'est pas un saumon mais une truite.

On peut également utiliser une structure du type nicht nur..., sondern auch... ("non seulement", "mais aussi"/"également") pour construire la négation partielle.

Letzten Sommer haben wir nicht nur Köln besichtigt, sondern auch Düsseldorf.
L'été dernier, nous avons non seulement visité Cologne, mais aussi Düsseldorf.

C

Les autres mots pour dire la négation

On peut aussi utiliser d'autres mots pour exprimer la négation.

Allemand

Français
Nicht mehr Ne... plus
Kein... mehr Ne... plus de
Gar nicht Ne... pas du tout/Ne... absolument pas
Gar kein Ne... pas du tout de/Ne... absolument pas de
Überhaupt nicht Ne... pas du tout/Ne... absolument pas
Überhaupt kein Ne... pas du tout de/Ne... absolument pas de
Gar nicht mehr Ne... plus du tout/Ne... absolument plus
Gar kein... mehr Ne... plus du tout de/Ne... absolument plus de
Überhaupt nicht mehr Ne... plus du tout/Ne... absolument plus
Überhaupt kein... mehr Ne... plus du tout de/Ne... absolument plus de
Noch nicht Ne... pas encore
Noch kein Ne... pas encore de
Fast nicht Ne... presque pas
Auch nicht Ne... pas non plus
Nicht einmal Ne... même pas
Kaum À peine
Nichts Ne... rien
Gar nichts Ne... rien du tout/Ne... absolument rien
Überhaupt nichts Ne... rien du tout/Ne... absolument rien
Gar nichts mehr

Ne... plus rien du tout/Ne... absolument plus rien

Überhaupt nichts mehr Ne... plus rien du tout/Ne... absolument plus rien
Nie Ne... jamais
Niemals Ne... (encore) jamais (de la vie)
Nie wieder Ne... plus jamais
Noch nie Ne... jamais (jusqu'à présent)
Niemand Ne... personne
Überhaupt niemand Ne... personne du tout/Ne... absolument personne
Überhaupt niemand mehr Ne... plus personne du tout/Ne... absolument plus personne
Nirgendwo Ne... nulle part
Keinewegs Ne... absolument rien

Er versteht sich nicht mehr mit seinen Eltern.
Il ne s'entend plus avec ses parents.

Meine Eltern lesen überhaupt keine Comics.
Mes parents ne lisent pas du tout de bandes dessinées.

Nicht einmal ich habe die Lösung des Chemieproblems gefunden!
Même moi je n'ai pas réussi à trouver la solution du problème de chimie !

Ich esse nie Austern.
Je ne mange jamais d'huîtres.

Die Äpfel sind fast nicht reif.
Les pommes ne sont presque pas mûres.

Niemand weiß, wo die Katze der Nachbarn ist.
Personne ne sait où est le chat des voisins.

II

Les corrélatifs

Les corrélatifs allemands sont répertoriés dans le tableau suivant.

Allemand Français
Weder... noch... Ni... ni...
Entweder... oder... Soit... soit...
Bald... bald... Tantôt... tantôt...
Sowohl... als auch... Aussi bien... que...
Kaum..., da/Kaum..., als À peine... que...
Je (+ comparatif)..., desto (+ comparatif)... Plus... plus...

Mutti ist entweder in der Küche oder im Esszimmer.
Maman est soit dans la cuisine, soit dans la salle à manger.

Marco und Nina essen sowohl Fleisch als auch Fisch.
Marco et Nina mangent aussi bien de la viande que du poisson.

Je größer sie wird, desto hübsch wird sie.
Plus elle grandit, plus elle devient jolie.