Devenir Premium
Se connecter
ou

La rection des adjectifs, noms et verbes Cours

I

Définition de la rection

Rection

On appelle rection des verbes, des noms et des adjectifs le fait qu'ils soient accompagnés d'un complément. Ce complément est déterminé grammaticalement (accusatif, datif, génitif etc.).

Ich freue mich auf die Reise.
Je me réjouis du voyage.

II

La rection des adjectifs

A

Les adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis de l'accusatif

Les adjectifs suivants s'utilisent avec une préposition et sont suivis de l'accusatif.

Adjectifs avec préposition à l'accusatif Exemples
Stolz Er ist stolz auf mich.
Il est fier de moi.
Dankbar Ich bin dankbar dafür.
J'en suis reconnaissant.
Verliebt Sie ist in dich verliebt.
Elle est amoureuse de toi.
B

Les adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis du datif

Les adjectifs suivants s'utilisent avec une préposition et sont suivis du datif.

Adjectifs avec préposition au datif Exemples
Reich

Dieses Produkt ist reich an Vitaminen.
Ce produit est riche en vitamines.

Einverstanden Ihr seid mit mir einverstanden.
Vous êtes d'accord avec moi
Weit Dieser Ort ist weit von der Türkei.
Cet endroit est loin de la Turquie.
Lieb Sie sind so lieb zu mir.
Vous êtes adorable avec moi.
III

La rection des noms

A

Les noms dont la rection est identique à l'adjectif correspondant

Pour les noms suivants, la rection est identique à l'adjectif correspondant.

Noms Traductions Exemples
Die Abhängigkeit + von  + datif La dépendance de In Abhängigkeit von der Zeit
En fonction du temps
Die Entäuschung + über + accusatif La déception causée par Es war für mich eine Entäuschung über der Liebe.
C'était pour moi une déception causée par l'amour.
Der Reichstum + an + datif La richesse en Das ist der Reichtum an aller Sachen.
C'est la richesse en toute chose.
Die Armut + an + datif La pauvreté en Zuerst kommt die Armut an der Freude.
La pauvreté en joie vient tout d'abord.
B

Les noms dont la rection est identique au verbe correspondant

Pour les noms suivants, la rection est identique au verbe correspondant.

Noms Traductions Exemples
Die Erinnerung + an + accusatif Le souvenir de Die Erinnerung an die Liebe
Le souvenir de l'amour
Die Antwort + auf + accusatif La réponse de Du hast die Antwort auf deine Bewerbung bekommen.
Tu as reçu la réponse à ta candidature.
Die Hoffnung + auf + accusatif L'espoir en Er hat viel Hoffnung auf den Frieden.
Il place beaucoup d'espoir en la paix.
Der Mangel an + datif Le manque de Dieses Volk hat viel Mengel an Medikamenten.
Ce peuple a beaucoup de manques en médicaments.
Der Glaube + an + accusatif La foi en Der Glaube an Gott
La foi en Dieu
C

Les noms dont la rection est différente du verbe correspondant

Pour les noms suivants, la rection est différente de celle du verbe correspondant.

Noms Traductions Exemples
Die Achtung + vor + datif Le respect de Die Achtung vor dem Gesetz
Le respect de la loi
Die Bitte an + accusatif La requête adressée à Die Bitte an der Hierarchie La requête adressée à la hérarchie
Die Liebe + zu + datif ou für + accusatif L'amour de Die Liebe zur Freundschaft L'amour de l'amitié
Der Verlust + an + datif La perte de Der Verlust eines Angehörigen La perte d'un parent
IV

La rection des verbes

A

La rection des verbes sans préposition (ou rection casuelle des verbes)

Les verbes suivants sont suivis d'un complément qui n'est pas introduit par une préposition.

Verbes Exemples
Suivis de l'accusatif Fragen  Fragen Sie ihn!
Demandez-lui !
Brauchen  Brauchst du meine Hilfe?
As-tu besoin de mon aide ?
Suivis du datif Folgen Sie ist ihm gefolgt.
Il la suit.
Danken Ich danke dir.
Je te remercie.
B

La rection des verbes avec préposition (ou rection prépositionnelle des verbes)

Les verbes suivants sont suivis d'un complément qui est introduit par une préposition.

Verbes Exemples
Suivis de l'accusatif Auf Pass bitte auf die Kinder auf !
Fais attention aux enfants s'il te plaît !
Für Ich entschuldige mich für meine Verspätung.
Je vous prie d'excuser mon retard.
In Ihr sollt aus dem Deutschen ins Französische übersetzen!
Vous devez traduire de l'allemand au français !
Über Wir lachen auf dich.
Nous nous moquons de toi.
Um Ich bewerbe mich um diese Arbeit
Je pose ma candidature pour ce travail.
Suivis du datif An  Es fehlt ihm an Mut.
Il lui manque du courage.
Mit  Mein Vater beginnt mit dieser Lehrerin.
Mon père commence avec cette enseignante.
Von  Du bist davon überzeug.
Tu en es convaincu(e).
Zu  Dieser Künstler zählt zu der größten der Welt.
Il compte parmi les plus grands de ce monde.
Auf Meine Großmutter beruht auf uns.
Ma grand-mère se repose sur nous.
Aus Dieses Dossier besteht aus drei Materialvorlagen.
Ce dossier est composé de trois documents.
In Diese Malerei unterscheidet sich in der Struktur.
Cette peinture se différencie de par sa structure.
Mit Wir fangen zuerst mir dir an.
On commence d'abord par toi.
Nach Es riecht nach Parfüm.
Cela sent le parfum.
Vor Ich habe Angst vor den Pferden.
J'ai peur des chevaux.