Changer le temps d'une phrase avec une tournure affective Reformulation

Transposer la phrase suivante au passé composé.

Me apetece comer una paella pero después me duele el estómago.

Transposer la phrase suivante au passé simple.

Me encanta este concierto pero me duelen los oídos.

Transposer la phrase suivante au passé composé.

Nos encanta ir a la playa porque nos gusta broncear.

Dans quelle proposition a-t-on transposé la phrase suivante au passé composé ?

Te apetecía leer un libro pero te dolía la cabeza.

Dans quelle proposition a-t-on transposé la phrase suivante au passé simple ?

Les apetece participar al torneo pero no les gusta esperar.

Dans quelle proposition a-t-on transposé la phrase suivante à l'imparfait ?

Les duele la cabeza porque les gusta escuchar la música muy fuerte.

Dans quelle proposition a-t-on transposé la phrase suivante au passé simple ?

No nos interesa ir a esa conferencia porque no nos gusta el tema.

Dans quelle proposition a-t-on transposé la phrase suivante au passé composé ?

Me molesta ver que te gusta salir con los zapatos sucios.

Transposer la phrase suivante au passé simple.

Os gusta la cocina española pero os disgustan los mejillones.

Suivant