Après avoir lu le texte suivant, répondre aux questions qui permettront de l'étudier.
Roméo et Juliette, acte II, scène 2
William Shakespeare
1597
« JULIETTE.
Ô Roméo ! Roméo ! Pourquoi es-tu Roméo ? Renie ton père et abdique ton nom ; ou, si tu le veux pas, jure de m'aimer, et je ne serai plus une Capulet.
ROMÉO, à part.
Dois-je l'écouter encore ou lui répondre ?
JULIETTE.
Ton nom seul est mon ennemi. Tu n'es pas un Montaigu, tu es toi-même. Qu'est-ce qu'un Montaigu ? Ce n'est ni une main, ni un pied, ni un bras, ni un visage, ni rien qui fasse partie d'un homme… Oh ! Sois quelque autre nom ! Qu'y a-t-il dans un nom ? Ce que nous appelons une rose embaumerait autant sous un autre nom. Ainsi, quand Roméo ne s'appellerait plus Roméo, il conserverait encore les chères perfections qu'il possède… Roméo, renonce à ton nom ; et, à la place de ce nom qui ne fait pas partie de toi, prends-moi toute entière.
ROMÉO.
Je te prends au mot ! Appelle-moi seulement ton amour et je reçois un nouveau baptême : désormais je ne suis plus Roméo.
JULIETTE.
Quel homme es-tu, toi qui, ainsi caché par la nuit, viens de te heurter à mon secret ?
ROMÉO.
Je ne sais par quel nom t'indiquer qui je suis. Mon nom, sainte chérie, m'est odieux à moi-même, parce qu'il est pour toi un ennemi : si je l'avais écrit là, j'en déchirerais les lettres.
JULIETTE.
Mon oreille n'a pas encore aspiré cent paroles proférées par cette voix, et pourtant j'en reconnais le son. N'es-tu pas Roméo et un Montaigu ?
ROMÉO.
Ni l'un ni l'autre, belle vierge, si tu détestes l'un et l'autre.
JULIETTE.
Comment es-tu venu ici, dis-moi ? Et dans quel but ? Les murs du jardin sont hauts et difficiles à gravir. Considère qui tu es : ce lieu est ta mort, si quelqu'un de mes parents te trouve ici.
ROMÉO.
J'ai escaladé ces murs sur les ailes légères de l'amour : car les limites de pierre ne sauraient arrêter l'amour, et ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter ; voilà pourquoi tes parents ne sont pas un obstacle pour moi. »
Quel est le genre littéraire de ce texte ?
Il s'agit d'un texte théâtral. C'est une pièce de théâtre écrite par William Shakespeare et intitulée Roméo et Juliette. On remarque l'aspect théâtral grâce à la disposition des phrases sur la page et à leur présentation avec la précision du personnage qui parle à chaque fois. Il n'y a pas de narrateur, les personnages s'adressent directement les uns aux autres.
Quels sont les personnages principaux de cet extrait ?
Les personnages principaux de cet extrait sont Roméo Montaigu et Juliette Capulet : « Ton nom seul est mon ennemi. Tu n'es pas un Montaigu, tu es toi-même. » et « Ainsi, quand Roméo ne s'appellerait plus Roméo, il conserverait encore les chères perfections qu'il possède… Roméo, renonce à ton nom ; et, à la place de ce nom qui ne fait pas partie de toi, prends-moi toute entière. »
Quand la scène a-t-elle lieu ?
La scène se déroule la nuit, comme le souligne la réplique de Juliette « ainsi caché par la nuit ».
Quelle est la relation qui lie les deux personnages, Roméo et Juliette ?
La relation qui lie les deux personnages, Roméo et Juliette, est l'amour. Les deux jeunes s'aiment même si leur amour est refusé par leurs familles respectives qui sont ennemies. Juliette se donne entièrement à Roméo (« Roméo, renonce à ton nom ; et, à la place de ce nom qui ne fait pas partie de toi, prends-moi toute entière. ») et Roméo ne veut qu'être amour pour elle (« Appelle-moi seulement ton amour »).
Quel est le statut de l'expression en italique « à part » ?
Le statut de l'expression en italique « à part » est d'être une didascalie : elle sert à donner une information au lecteur, uniquement, puisque le spectateur voit directement le spectacle et le jeu des acteurs. Elle renseigne sur les attitudes des comédiens, sur les expressions, sur leurs gestes, sur le ton utilisé, sur leur emplacement. Ici, cette didascalie permet de faire comprendre que Roméo ne s'adresse qu'au public et non à Juliette qui ignore encore sa présence. Il hésite quant à ce qu'il doit faire. Le passage correspond à la très célèbre scène du balcon.
Que signifie la parole de Juliette : « Ainsi, quand Roméo ne s'appellerait plus Roméo, il conserverait encore les chères perfections qu'il possède… » ?
La parole de Juliette, « Ainsi, quand Roméo ne s'appellerait plus Roméo, il conserverait encore les chères perfections qu'il possède… », signifie qu'elle n'accorde guère d'importance au nom car c'est l'homme que Juliette aime et elle lui reconnaît de nombreuses qualités (« chères perfections »).
Quel est le type de phrase utilisé dans la phrase « Qu'est-ce qu'un Montaigu ? » ?
Il s'agit d'une phrase interrogative. On remarque la présence du point d'interrogation à la fin de la phrase, l'inversion sujet-verbe et l'utilisation de l'outil interrogatif « qu'est-ce que ». Cette question rhétorique permet de souligner que Juliette n'accorde pas d'importance au nom.
Quel est le type de phrase utilisé dans la phrase « Appelle-moi seulement ton amour » ?
Il s'agit d'une phrase injonctive, comme le suggère l'utilisation de l'impératif présent « appelle-moi ». Roméo donne un ordre à Juliette qui traduit qu'il n'en a que faire de son nom et de la rivalité de leurs familles.
Quelle est la figure de style utilisée dans la phrase « Ce n'est ni une main, ni un pied, ni un bras, ni un visage, ni rien qui fasse partie d'un homme… » ?
La figure de style utilisée dans cette phrase, « Ce n'est ni une main, ni un pied, ni un bras, ni un visage, ni rien qui fasse partie d'un homme… », est une accumulation comme le soulignent la répétition de l'adverbe négatif « ni » et l'énumération des groupes nominaux juxtaposés. L'accumulation crée un effet d'amplification pour montrer la grandeur et l'intensité de l'amour éprouvé par Juliette pour Roméo, malgré la rivalité de leurs familles.