Troisième 2016-2017
Kartable
Troisième 2016-2017
I

Généralités sur l'infinitif en anglais

Construction d'un infinitif

Généralement, on appelle infinitif en anglais le groupe to + base verbale.
Le groupe infinitif est l'infinitif pris avec l'ensemble de ses compléments. Lorsque ce groupe infinitif est dans une phrase (et pas considéré isolément), on parle aussi de proposition infinitive.

To be est un infinitif.

To write a letter in the garden est un groupe infinitif.

La forme négative d'un infinitif

Pour mettre un groupe infinitif à la forme négative, on rajoute not juste devant l'infinitif.

It is a bad idea not to sleep.
C'est une mauvaise idée de ne pas dormir.

On peut former des infinitifs à la voix passive avec la structure :

To be+ participe passé

To be broken
Être cassé

II

Les verbes suivis d'une proposition infinitive en anglais

A

Quand l'infinitif se rapporte au sujet du verbe conjugué

En anglais, comme en français, un certain nombre de verbes sont suivis d'un infinitif (to + base verbale) et de ses éventuels compléments qui forment alors une proposition infinitive se rapportant au sujet du verbe conjugué.

To accept to do something

Accepter de faire quelque chose

To ask to do something

Demander à faire quelque chose

To continue to do something

Continuer à faire quelque chose

To decide to do something

Décider de faire quelque chose

To demand to do something

Exiger de faire quelque chose

To expect to do something

S'attendre à faire quelque chose

To have the time to do something

Avoir le temps de faire quelque chose

To intend to do something

Avoir l'intention de faire quelque chose

To manage to do something

Parvenir à faire quelque chose

To need to do something

Avoir besoin de faire quelque chose

To like to do something

Aimer faire quelque chose

To plan to do something

Avoir dans l'idée de faire quelque chose, avoir le projet de faire quelque chose

To prefer to do something

Préférer faire quelque chose

To promise (somebodyto do something

Promettre (à quelqu'un) de faire quelque chose

To refuse to do something

Refuser de faire quelque chose

To seem to do something

Avoir l'air de faire quelque chose

To strive to do something

S'efforcer de faire quelque chose

To swear to do something

Jurer de faire quelque chose

To tend to do something

Avoir tendance à faire quelque chose

To want to do something

Vouloir faire quelque chose

To wish to do something

Souhaiter faire quelque chose

To afford to do something

Se permettre de faire quelque chose

Your mother seems to be angry.
Ta mère a l'air d'être en colère.

B

Quand l'infinitif se rapporte à un complément du verbe conjugué

Certains verbes se construisent avec un complément (groupe nominal ou pronom personnel complément) suivi d'une proposition infinitive qui s'y rapporte.

To advise somebody to do something

Conseiller à quelqu'un de faire quelque chose

To allow somebody to do something

Autoriser quelqu'un à faire quelque chose

To ask somebody to do something

Demander à quelqu'un de faire quelque chose

To expect somebody to do something

S'attendre à ce que quelqu'un fasse quelque chose

To forbid somebody to do something

Interdire à quelqu'un de faire quelque chose

To force somebody to do something

Forcer quelqu'un à faire quelque chose

To need somebody to do something

Avoir besoin que quelqu'un fasse quelque chose

To oblige somebody to do something

Obliger quelqu'un à faire quelque chose

To order somebody to do something

Ordonner à quelqu'un de faire quelque chose

To prefer somebody to do something

Préférer que quelqu'un fasse quelque chose

To tell somebody to do something

Dire à quelqu'un de faire quelque chose

To want somebody to do something

Vouloir que quelqu'un fasse quelque chose

Gary expected the weather to get better today.
Gary s'attendait à ce que le temps s'améliore aujourd'hui.

Pour les verbes cités ci-dessus, la tournure avec une proposition infinitive est généralement obligatoire (ou du moins beaucoup la plus courante), alors que la traduction en français se construit avec une proposition subordonnée complétive.
Pour d'autres verbes en revanche, la construction avec une proposition subordonnée complétive est tout à fait possible.

Phil wants you to come.
Phil veut que tu viennes.

Mike is telling us that it won't happen again.
Mike nous dit que cela ne se reproduirait plus.

Pour certains verbes, le complément auquel se rapporte l'infinitif doit être introduit par for.
C'est le cas en particulier dans les expressions suivantes :

To wait for somebody to do somethingAttendre que quelqu'un fasse quelque chose
It is time for somebody to do somethingIl est temps que quelqu'un fasse quelque chose

We are waiting for the movie to start.
Nous attendons que le film commence.

It is time for Cherry to leave.
Il est temps que Cherry s'en aille.

III

Quelques verbes suivis d'une proposition infinitive en français mais pas en anglais

A

Les verbes d'observation et de perception

L'infinitif des verbes d'observation et de perception

Quand un verbe d'observation ou de perception est suivi de l'infinitif en français, sa traduction en anglais se construit différemment, à savoir :

  • Avec la base verbale si l'action est perçue dans son intégralité.
  • Avec la base verbale + -ing si l'action est perçue seulement partiellement, ponctuellement.

I heard Peter sing in his room.
J'ai entendu Peter chanter dans sa chambre.

I heard Peter singing in his room.
J'ai entendu Peter chanter dans sa chambre.

B

Quelques autres verbes

L'infinitif après les verbes Help, Let et Make

Les verbes help, let et make se construisent de la façon suivante :

Sujet + verbe + complément + base verbale

I can help you carry these bags if you want.
Je peux t'aider à porter ces sacs si tu veux.

His father won't let him go.
Son père ne le laissera pas partir.

Your explanations made Sam understand the lesson better.
Tes explications ont fait mieux comprendre à Sam la leçon.

IV

L'expression du but avec une proposition infinitive

L'expression de but avec proposition infinitive

On peut utiliser les propositions infinitives pour traduire une idée de but, de la façon suivante :

(not) to do somethingPour (ne pas) faire quelque chose
For somebody (not) to do somethingPour que quelqu'un (ne) fasse (pas) quelque chose

I am buying a map of the city not to get lost.
J'achète une carte de la ville pour ne pas me perdre.

Ashley lent you these books for you to read them.
Ashley t'a prêté ces livres pour que tu les lises.

pub

Demandez à vos parents de vous abonner

Vous ne possédez pas de carte de crédit et vous voulez vous abonner à Kartable.

Vous pouvez choisir d'envoyer un SMS ou un email à vos parents grâce au champ ci-dessous. Ils recevront un récapitulatif de nos offres et pourront effectuer l'abonnement à votre place directement sur notre site.

J'ai une carte de crédit

Vous utilisez un navigateur non compatible avec notre application. Nous vous conseillons de choisir un autre navigateur pour une expérience optimale.